Google developing real-time translation software for mobile phones

By Andrew Nusca | Feb 8, 2010 |

Search giant Google is developing mobile phone software that is capable of translating spoken foreign languages almost instantly, according to a new report.

The company is building on existing technologies in voice recognition and automatic translation, according to a report in the Times Online (UK). The company says it plans to have a basic system ready “within a couple of years.”

With more than 6,000 languages spoken around the world, the software would mark the first time that people can make a mobile phone call and speak to someone in another country, both in their native language.

The project marries Google’s automatic text translation system, which currently covers 52 languages, with the voice recognition system implemented on smartphones that use Google’s Android operating system.

Together, the software is expected to understand a caller’s voice and translate it on-the-fly. The software does not process exactly in real-time, however, since it must analyze groups of words to ensure proper context.

Accuracy has always been a hurdle for speech recognition and translation software, mostly because of the array of accents, pitches and slang spoken by native speakers.

The good news: thanks to Google’s largesse, its software will be able to improve its accuracy as it is used around the world. Better still, the software will adapt to your own voice by nature of the fact that you will use it on your personal mobile phone.

Adaptation: an essential aspect, since living languages change so quickly.

 
Reply to Story

SmartPlanet TalkbackShare your ideas and expertise on this topic

Subscribe to this discussion via RSS

  •  
    1

    adelawalls

    02/12/10 | Report as spam

    RE: Google developing real-time translation software for mobile phones

    I love Google Translate because of the audio pronunciation and
    live translation, but with only one translator, you never know if
    the translation is accurate. I can't imagine the possible
    misunderstandings live over the phone. I mean how many times
    have my students used a translator and gotten "yo lata" for "I
    can" instead of "puedo." I think it is better to use the rel="nofollow" href="http://www.spanishdict.com/traductor">Spanish
    translation
    tool from SpanishDict.com if you're going to
    use one at all. It has three translators (including Google) so that
    you can compare the translations and find the best option. But
    of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice
    soon!

The following tags are supported in Smartplanet comments:
<b></b> <i></i> <u></u> <pre></pre>

Leave a Reply

  1. Name: You are currently: a Guest |
advertisement

Quick Poll

advertisement

Larry Dignan

Larry Dignan is Editor in Chief of ZDNet and SmartPlanet as well as Editorial Director of ZDNet's sister site TechRepublic. He was most recently Executive Editor of News and Blogs at ZDNet. Prior to that he was executive news editor at eWeek and news editor at Baseline. He also served as the East Coast news editor and finance editor at CNET News.com. Larry has covered the technology and financial services industry since 1995, publishing articles in WallStreetWeek.com, Inter@ctive Week, The New York Times, and Financial Planning magazine. He's a graduate of the Columbia School of Journalism and the University of Delaware.

For daily updates, follow Larry on Twitter.

Larry Dignan

Larry Dignan has nothing to disclose. He doesn't hold investments in the technology companies he covers.

Andrew Nusca

Andrew J. Nusca is an associate editor for ZDNet and SmartPlanet. As a journalist based in New York City, he has written for Popular Mechanics and Men's Vogue and his byline has appeared in New York magazine, The Huffington Post, New York Daily News, Editor & Publisher, New York Press and many others. He also writes The Editorialiste, a media criticism blog.

He is a New York University graduate and former news editor and columnist of the Washington Square News. He is a graduate of the Columbia University Graduate School of Journalism. He has been named "Howard Kurtz, Jr." by film critic John Lichman despite having no relation to him. A native of Philadelphia, he lives in New York with his fiancée and his cat, Spats.

Follow him on Twitter

Andrew Nusca

Andrew J. Nusca does not hold any investments in the technology companies he covers.
Smart Takes is a regular digest of the day's news headlines viewed through a SmartPlanet lens, offering an editor's take on breaking stories and opinion from around the Web and highlighting information that will make you smarter.